Hi, I'm Chinese Singaporean and expecting my first child with my Caucasian husband. I wonder what's the norm for the Chinese surname of a kid in a mixed race marriage like ours. Would it be the literal translation of my husband's surname? If so, must it be simplified to one character, as most Chinese surnames are? Or can it be two characters, since my husband's surname has two syllables? Or would the surname be the mother's (aka my birth surname)? Anyone who's been there and done that, please advise!